应许之地 第26章

作者:莲鹤夫人 标签: 生子 破镜重圆 西方罗曼 近代现代

  “而您,我的朋友,您倒是没有背叛我,没有被金子的光辉蒙蔽双眼。事实证明,我选择您,确实是再正确不过了。”

  忠心耿耿的大副急忙弯下腰,接着从怀里掏出一份加密的羊皮地图,双手呈给杰拉德。

  他当了将近二十年的家族第一继承人,掌握着多么可怕的财富,是一个普通人打破脑袋,往死里想也想不出来的,它们当然不可能全都藏在一个地方。这些金子,这些钻石珠宝,不过是闪人眼球的障眼法,宝藏的真正秘密在于这张地图,上面涂满了只有他才能翻译出来的加密纹章。

  “世上充满了短视的愚人,”杰拉德不知是在自言自语,还是在与一位自己想象中的人物轻声交谈,“可恨我不能把自己分成三个,更长不出第二双手臂,所以总要受了他们的钳制,须得动动脑筋,才能从他们手里拿到自己需要的东西。要知道,过去我在这世上只瞧得起一种人,那就是识时务,懂分寸的聪明人,他最好还要有某种可取的品德,某种坚守的个性,能让我在办完事后还容忍他继续活着。而现在,我要说世上还有第二种人,那就是我无法理解,却对他充满了崇敬与悔恨的人。这样的人会让我失去理性,拥抱疯狂。有些人则称之为爱……爱!一旦注视了它,我很有可能就会被毁灭,被击垮,但为了得到它,我更有可能会付出一切……等着吧!等我完成复仇,我就朝自己的末路走去,再也不回头……”

  他的前额沁出细汗,眼眸也亮得吓人。杰拉德把地上的沉重尸首扛起来,背到船长室藏好,因为沿途没有一个人,巴尔达斯的死讯也被瞒得滴水不漏。

  接着,他提起一个空箱子,在里面填满了金银货币,珍珠首饰,就和大副抬着它走出船舱,大声告知所有人:这一箱宝贝是分发给浴血奋战,从岛上杀出的勇士的。

  明晃晃的太阳底下,满满一箱财宝晃得人头重脚轻,眼睛里几乎要喷出血来。

  听到这个消息,留守在船上的水手暗自嫉恨,追随着巴尔达斯,并且活下来的六十二名水手则欣喜若狂,被金光冲刷到忘乎所以。没有一个人想起来要询问他们带伤的主人,他们全都一股脑地扑了上去,用金子把衣兜塞得鼓鼓囊囊。

  再接着,杰拉德又做出规划:他会在摆脱了敌人的追击后,专门设宴款待这些英勇的水手。为此,他将这些命运的宠儿,幸运儿全都聚集在一艘舰船上,与他们同吃同住,说说笑笑。而其他受了冷待的船员,只能被转移到别的船上,窝火地瞭望着自己又有战功,又有荣耀,又有巨富的同僚们。要不是还有千眼乌鸦的威严压着,加上大副和其他忠诚的下属好言规劝,他们非得当场哗变不可。

  三天后,他悲痛地宣布,巴尔达斯将军因为伤势过重,加上看到如此巨大的财宝,竟然血涌上头,当场倒地不起,由于船上缺乏医疗条件,在床上挣扎了几日之后,他还是去世了。

  这对所有人来说都是过于沉重的打击,但杰拉德以天主的名义发誓,他会保证剩下的葡萄牙人安全回到自己的国家,衣锦还乡。

  因为没有别的条件,他们举办了海葬,杰拉德保留了巴尔达斯的遗物,还有一截小指骨,以此作为凭证,将要送还给他的家人。当然,船上不是没有质疑的声音,不过对于这些忠心于杜卡斯的人,他表现出了惊人的耐心。他不厌其烦地回答着他们的问题,向他们解释,并同他们一起哀悼。

  鉴于他已经用黄金和荣耀填满了这些水手的心,他们固然怀疑巴尔达斯死得蹊跷,却也不好多说什么。

  就这样,舰队轻装简行,日夜兼程,凭借千眼乌鸦那娴熟的航海技术,高超的指挥技巧,将摩鹿加的追击部队远远地甩脱在后面。说到底,倘若不是舍曼·银手亲自上阵,如果命运没有卷起狂风,降下暴雨,谁又能在海上对杰拉德造成什么威胁?

  他们转过加纳利群岛,在那里补充完淡水、食物和丰盛物资之后,杰拉德便派人悄悄地在舰队里传播起一个消息:天主不会继续容忍罪大恶极的人待在葡萄牙帝国的光荣舰船上,为此,凭着一个重刑犯的头颅,就可以得到五块足金钱币的回报。

  不出一个星期,先前完成任务,在火场里逃生的死刑犯们,终究还是没能逃脱自己的厄运。他们的尸体喂饱了海鱼的肚子,灵魂也留在了这片海域。

  几天后,既然摩鹿加的追击已经消停,杰拉德将船靠岸,招揽侍者与酒商,理所应当地在主舰船上开设了盛大的宴会。

  流油的烤乳猪、烤羊腿,醉人的烈酒,黄油面包,鸽子肉馅的脆馅饼……一切美食,全都应有尽有。六十余名水手大吃大喝,高兴得忘乎所以,直至深夜,他们方烂醉如泥,沉沉睡去。

  啊,太不幸了,或许造化弄人说的就是这样的情形,不知是哪个糊涂蛋,倒霉鬼,在宴席中暴露了自己的真实财富,向人炫耀了自己的黄金——谁知道呢?总而言之,这一船的大富翁可结结实实地引起了岸上强盗的注意。深夜里,这伙贼人偷偷登上舰船,挨个割断了可怜的水手们的喉咙,由于醉得太厉害,竟没有一个人能发出些声音。

  直至船长室里的杰拉德发现端倪,拉响警报,其他九艘船的巡逻水手才点亮灯火,大声喧哗着与强盗拼杀在一处,赶走了他们。只是沉重的损失已经造成,舰队笼罩着愁云惨雾,每个人都在为死去的同胞哭泣。

  再一次,杰拉德为这六十二个水手举行了海葬,他让余下的水手发誓,若是有谁愿意在余生照顾这些不幸之人的妻儿家小,谁就能从他们的遗产中分走一半的黄金。

  来不及悲痛,余下的水手们争先恐后地按着圣经起誓,发出的誓言一个比一个歹毒,一个比一个激进。于是,他立刻数出了一半的黄金,当场分给那些起誓的水手,这下,舰队的人又纷纷夸赞起他的公正和无私来了。

  到了约定好的地点时,之前分散开的十五只船已经被摩鹿加击沉了八只,正苦等着与他们汇合。至此,杰拉德除掉了巴尔达斯,处决了知晓摩鹿加秘密通道的那些犯人,也将所有听到了自己真实身份的水手一一沉进海底。他成为了舰队真正意义上的主人,再也不会有一句反抗的杂音。

  率领着这支可观的舰队,他航行至地图上最近的一处藏宝地点。先前给巴尔达斯看过的那三种箱子,他又命人抬出了十二箱,其中有六箱金银币,三箱厚厚的金砖,两箱钻石珠宝,最后一个小箱子,里面则装着传说中约翰王使用过的金书。

  这是毋庸置疑的圣人遗物,教宗克莱芒七世曾多次向摩鹿加提出请求,要“借阅”这本圣书,饱览它的荣光,都被杰拉德拒绝了。如今,他将这个价值连城的小木箱夹在胳膊底下,就像农夫夹起一只小猪仔一样,大步流星地走向岸边。

  “全部抬上船,不许有一点磕碰,”他如此命令道,“我们该向葡萄牙返程,你们也是时候回到自己的家乡了。就让我们去觐见曼努埃尔一世,聆听他的发难……还有赞赏吧。”

  四个月后,原本隶属于杜卡斯家族,如今却由一个无名无姓的异国人做了总指挥的舰队驶进葡萄牙。杰拉德为杜卡斯家族带来了无异于灭顶之灾的噩耗,即家主巴尔达斯的死讯,同时也为曼努埃尔一世带去了比天还高,比海更深的狂喜与幻梦。

  ——他带来了总价值不下两百万弗洛林的惊人巨富,以及一件对教廷而言至关重要的无上圣物,并将它们通通奉送给了辛特拉宫,葡萄牙的国库。

  当着所有朝臣,整个宫廷的面,曼努埃尔一世喜气洋洋地大声喊道:“再一次,我要说再一次!我没有辜负这个上天赠予我的名号,我,曼努埃尔王,仍是诸王中的最幸运者!欢呼吧,女士们,先生们,我亲爱的朋友们!欢呼吧!把你们的帽子,发冠都从头上摘下来,往天上抛,抛得越高越好!”

  当即,他什么都不问,什么都不说,就授予给“黑鸦”葡萄牙的爵位、官邸与封地。两百万弗洛林的财宝,足以让任何一个死刑犯再延寿百年,曼努埃尔准备好的兴师问罪的说辞,此刻也胎死腹中。

  他不管摩鹿加的通缉与报复,不管当世几个最强大的帝国对他做出的所有警告和威胁,所有制裁和管制,他甚至连教宗要求不得与摩鹿加发生冲突的命令也不顾了。他发誓要让面前这个可怕的男人成为自己的座上宾,没人能阻止他的决议。

  毕竟,只要收益足够巨大,国王也可以抛弃他的王冠,圣人也会丢开他的手杖。

  “您!”曼努埃尔一世抓着杰拉德的手,他的个子不能算太高,因此还够不到对方的肩膀,“我要以国王的名义宣布,您就是葡萄牙永远的朋友,我要说永远,我的朋友!”

  杰拉德露出一个极其微小的笑容,这个笑既显得谦卑,又显出乏味,仿佛对这样的结果,他早有预料。

  “这是我至高无上的荣幸,陛下,”他低声说,“感谢您的好心,能宽恕我的罪行。”

  内心里,他确实对国王许诺的荣耀毫无波澜,提不起丝毫兴致。在他心中,也只有一个人有资格评判、赦免他的罪行,而这个人不会是世俗的任何一个国王,或者教宗。

  同年七月,西班牙宫廷中同样传出了一个震动欧罗巴列国的消息:

  塞维利亚宫的一位园艺大师,已经在暖棚里成功地移栽了丁香,并且培育出了健康的棕胡椒幼株。

  这个消息的轰动程度,瞬间盖过了葡萄牙的巨大风波。这是否意味着,摩鹿加对香料的垄断地位即将不复存在,强大的西班牙帝国也参与到了这场针对摩鹿加的围剿当中?

  所有人都嗅到了风雨欲来的危险气息,并在等待中惴惴不安。

第41章

  “您确定现在就是最好的时机吗?”前往觐见国王的道路上,阿加佩不安地轻声问道,他行走在主教旁边,只比对方落后一个身位,“这会不会太引人注目了?”

  胡安·丰塞卡披挂着只有主教才能拥有的威严行头,身后侍从如云,所有人都在缄默中噤着声,原因无他,经过漫长的视察与逡巡,塞维利亚宫真正的主人终于回到了他的地方。国王在时的宫殿,要比不在时更加肃穆,宁静。

  “不要质疑我的决策,年轻人。”主教不以为然地冷哼,“难道我还会把您往火坑里推吗?您来到塞维利亚宫已经一年多了,我不会说您已经在这儿站稳了脚跟……您不过是个牙牙学语的婴儿,要学的东西还多着呢。但我得承认,您的活计干得不错,鉴于您是第一个让丁香在暖棚里活过了八个月的人,国王有什么理由不想见您?”

  他顿了顿,低声说:“更何况,摩鹿加损失惨重,已经被那头黑乌鸦搅得焦头烂额,他们神通广大的触手这下可失灵了,朝葡萄牙施压都来不及,更分不出余力来管你。眼下都不算最好的时机,还有什么时候算?”

  不等阿加佩说话,主教又叮嘱道:“我知道,您本来就是个小乡巴佬,但还是不要忘了礼仪,更不要把您平时那股机灵劲儿给忘了……陛下和我一样,欣赏的是务实的人。”

  “噢。”阿加佩老老实实地说。

  奢华厚重的宫门一扇扇打开,每打开一重,就会有侍从站在门边大声通报布尔戈斯主教到来的消息,等站在国王的书房前,阿加佩的心跳都紧张到加快了。

  主教率先进入国王的私人办公场所,除了繁多的侍卫与仆人,里面只有查理一世,他的首相和议会都不见踪影。

  “向您致敬,”主教说,“天主的光辉,庇佑着卡斯蒂利亚和阿拉贡的国王,那不勒斯、西西里岛与撒丁岛的拥有者。”

  “啊,您在这里,我尊敬的主教。”查理一世开始说话了,他的声音温和,语气严谨,“我虽然远离了塞维利亚宫,但有关您的消息还是源源不断地传到我的耳朵里,关于您的决议,您为我准备的惊喜……”

  他看了一眼旁边的阿加佩,“还有您身边的这位年轻人。”

  一直低着头的阿加佩愣了一下,不知道自己现在就该行礼还是怎么着,情急之下,他赶快朝国王鞠了一躬,因为没想好要说什么,他暂时保持了沉默。

  “他么!”主教大声说,“一个乡下来的小孩子,于人情世故一窍不通,也没见过什么大世面,不过,在园艺上倒是非常有点才华。他的老师先给了他评价斐然的推荐信,我才下定决心要见一见他。但这一见之下,确实没有叫我失望,更没有辜负陛下的心意。”

  “我倒是不记得我有什么可以叫这位年轻人辜负的呀,”查理一世笑着说,“我刚刚听您说,他还有一位老师?”

  “是侍奉过法尔内斯阁下的一位老神父。”胡安主教言简意赅地说,“陛下当然知道他的主人,却未必知道他。”

  “噢,是的,是的,”查理一世若有所思地说,“红衣主教法尔内斯……喂,年轻人,抬起头来,看看我吧!众所周知的消息,我虽然长得丑,却不吃人呀!”

  阿加佩这才抬起眼睛,他注视着查理一世的面貌,不禁对这位国王的自我调侃颇为意外。

  正如国王自己所言,他虽然是奥地利的“美男子”腓力与卡斯蒂利亚的“疯女”胡安娜的儿子,却没有继承到美貌父母的任何一点特征,恰恰相反,他不光其貌不扬,还有一个大下巴,标志着他根深蒂固的哈布斯堡血统。不过,出于外貌上的考量,王室画师往往会把他画得比实际上更难看,这样,第一次见到他的人就会感到讶异的惊奇,觉得传言实在太夸张了。

  查理一世不爱奢侈,衣着朴素,尽管他的领土面积比任何一个欧罗巴的统治者都要广袤。正如主教刚才所说,他是“卡斯蒂利亚和阿拉贡的国王,那不勒斯、西西里岛与撒丁岛的拥有者”。他唯一的爱好就是音乐,在觐见之前,胡安本想培养出阿加佩的音乐素养,好让他能投其所好,可惜,阿加佩在这方面实在没什么天分,使他只得气恼地放弃这一打算。

  “您并没有那么难看,”阿加佩实话实说道,“世上的男男女女,也不全是样貌俊美的。”

  “嚯!您却是好一位帕里斯啊。”看到他的面庞,国王兴致勃勃地道,“既然您说我的长相‘没有那么难看’,那么我得要求您仔细说说,我的长相究竟怎么样呢?”

  他一抛出这个戏弄与刁难无异的问题,主教的神色立即就成了“没那么难看”的反面了。

  阿加佩还没搞懂发生了什么,他想了想,坦然地说:“请原谅,我采用了不愉快的回忆来回答您的问题,陛下。我出生在一个小渔村里,父母都是渔民,我小时候过得很苦,在那里,我见过穷人是怎么样活的。因为饥寒,疫病,食物不洁净,许多婴儿生下来就有缺陷,成年人也免不了要被湿气,关节疼痛,还有常年劳作所产生的病症困扰。因着贫穷与命运的缘故,没人请得起医生。

  “我说这些,不是要让您同情我,可怜我。我只想说,您确实是个幸运的人。没有缺憾的五官与皮肤,已经是上天降下的好运;而一具强健的身体,更是没法儿用价值衡量的宝贵财富。或许美丽的容貌可以让人心生向往,但如果没有配套的品德与心灵,我也不会觉得这样的人值得交往。倘若要我选择,那还是健康吧!除了健康之外,世上没有什么比它更重要。”

  听了这番话,主教高高地挑起眉毛,接着又习惯性地撇下嘴角,显示出“回答得还行吧没有多坏也称不上好”的挑剔神情,查理一世则惊讶地望着他。半晌,国王才说:“您的确是个讨人喜欢的小伙子,这下我可见识到您的魔力啦!是的,您说得很是,在这世上,美丽的容貌不过是锦上添花,更重要的是个人的修养,以及健康的体魄,除此之外,别的全是无足挂齿的东西。您如此年轻,就能有这样一番见解,实在让人大开眼界啊。”

  “来吧,”国王一边说,一边拿起他的手杖,“让我们去看看您的丁香和您的胡椒。我回来这些天太过忙碌,还一直没来得及去参观一下您的成果。”

  走进暖棚,阿加佩带领查理一世去看他的丁香树和胡椒藤,经过移栽之后,十七棵丁香苗罕见地存活了八棵,此时枝繁叶茂,显出一派生机勃勃的景象。

  “这儿是丁香,这儿是胡椒,”阿加佩指给国王看,“丁香在移栽成功后,所费的精力也要比之前少一些,而胡椒苗马上就得绑蔓了,正是要人精心照顾的时候。”

  国王仔仔细细地看了一番,又问了许多种植方面的问题,阿加佩尽量以通俗易懂的方式为他解释清楚。他们说话的时候,主教就在一旁安静地等候,即便他对阿加佩的表现感到满意,也不会明着表现出来。

  “无论是看上去还是听起来,您的香料都健健康康,漂漂亮亮,前景一片光明开阔。”查理一世说,“那么,这会是西班牙宝贵的香料种植园的雏形吗?还是说,这会是我向摩鹿加竖起的冲锋战旗呢?”

  后一个问题,他是对主教发问的。

  胡安·丰塞卡镇定自若,他说:“您不会还在等待那只母狮子的回信,对吧?实际上,您最近一次的订婚请求,还是向英格兰的公主发出的,但很显然,您与公主的婚事并不合适,与珍·斯科特女士的婚姻,更是——请原谅我的直言不讳——更是十分的有失体面。”

  “摩鹿加富可敌国,不,用富可敌国这个词,都是在轻视摩鹿加。”查理一世说,“那个叛逃的斯科特人,为葡萄牙带去了不下两百万弗洛林的巨富,以及一件无比宝贵的圣物……这都是昔日杰拉德·斯科特的遗产,亲爱的主教阁下。试想一下,如果是西班牙拿到这笔钱……”

  接连听到黑鸦和杰拉德·斯科特的名字,阿加佩的心跳立刻乱了一拍,他面色苍白,嘴唇抿着。

  “让我们不要说丧气的话,陛下,嫉妒之心于任何人都是只有害处,没有益处。”主教不动声色地岔开话题,“是的!幸运的曼努埃尔一下就得到了大笔财富,但您的国家,却有了可以传承下去的香料种植技术,这如何不算一种取之不尽,用之不竭的宝藏?时间越是流逝,我就越是能感受到,摩鹿加的垄断地位是不能持久的,早晚会有反叛者,也早晚会有技艺高超,愿为了爱好不懈钻研的人,打破他们种植香料的秘诀。就让葡萄牙得到他们的反叛者吧!而我们,我们可以拥有那个钻研者。”

  查理一世的面容上,不禁露出了一丝微笑。

  “永远坚强顽固的布尔戈斯主教!”他说,“您真是拥有钢铁一样的脊梁。”

  接着,他转向阿加佩,亲切地向他伸出手,问道:“那么,讨人喜欢的小伙子,倘若我把种植园的未来托付在您手上,您能胜任这个艰苦的职责吗?还是说,您要辜负我的友谊,和一位国王的信任呢?”

  阿加佩吃了一惊,这个要紧的时刻,他忽然想起老神父的话,以及他信誓旦旦所做出的预言。

  ——“而最好,也是最可以预见的结果,是他向查理一世引荐你,到了那时,你就拥有了一位国王的友谊。”

  如今这事真的成了,他不禁感到一阵超自然的眩晕,就像有种奇妙的神启,穿过时间与空间的距离,遥遥地降临在他身上一样。

  “不!当然不,”他急忙握住国王的手,“我不会辜负这样的友谊,还有您宝贵的信任。”

  国王哈哈一笑,松开了手,他又转向主教:“不过,这事还是要通过卡斯蒂利亚议会的审批,今天我只是做了私人的访问,明天这个时候,议会就要来这里提供他们的意见了。”

  “只要有您的支持,我相信这事一定能够成功。”主教说,“但趁这个机会,我还是要说,既然您提起了葡萄牙的天降横财,那笔数额巨大的黄金,那么我要再次诚恳地建议您,考虑考虑葡萄牙高贵的伊莎贝拉公主,您亲爱的表妹。您和她的结合不仅是合法的,而且是光荣的,她的嫁妆,更是另一个值得您深深思考的要点。”

  查理一世沉默片刻,点了点头。

  “我会考虑您的提议的,现在,还是让我们和这个年轻人吃点东西吧!瞧他消瘦的样子,让好事的人瞧见了,一定会说西班牙亏待了它的贵客。”

第42章

  既然主教已经把阿加佩引荐给了国王,还被国王视作友人,那么就意味着,他从这个国家最有权势的人那里,得到了一张万能的门票。

  只是怎么用,如何用,阿加佩还不得而知。

  “现在不用想太多,”主教告诫他,“尽管你取得了国王的支持,但议会的决议,却是国王也必须重视起来的。那都是一群善于刁难人的顽固分子,他们一定会提出许多尖锐的问题,好叫你知难而退。”

  “我不怕刁难,”阿加佩说,“我……我会尽我所能。”

  主教哼了一声。

  “只有年轻才能催生出这样的天真,我猜。”老人阴阳怪气地讥讽,“光是能忍耐有什么用?您要展示出您的强力和坚定!花园就是您的王国,您就是那里的凯撒,您就是那里的奥古斯都,在那里,国王也只是来客,您就是要表现出这样的掌控力。正如我不允许他人插手布尔戈斯的事务,拿出同样的魄力来!叫议会的大人物们知晓,这里做主的人绝不是他们!”

  阿加佩被他说得晕晕乎乎的,等到第二天的同一时间,浩浩荡荡的卡斯蒂利亚议会的成员当真簇拥着国王,来到阿加佩的小花园里,参观他的丁香与胡椒时,面对整个国家的最显赫的人群,他也不由昏头转向,一时间不知道如何应对这么多双打量挑剔的眼睛才好了。

  “这都是您种出来的丁香吗?”国王的弟弟,风流成性的斐迪南大公含笑问道,他与他的哥哥有着截然不同的英俊外貌,“漂亮的年轻人?”